Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة الاستخدام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فترة الاستخدام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • 598 titulaires d'un engagement en vertu d'un contrat cadre.
    • 598 موظفا يعملون في إطار تعيينات المجموعة 300 ”على أساس فترة الاستخدام الفعلي“.
  • Ont également droit à une allocation de maladie les personnes dont l'incapacité temporaire de travail est survenue au cours du mois qui suit la fin de la période d'emploi si leurs cotisations à la sécurité sociale ont été versées pendant deux mois au moins avant la fin de cette période.
    والحق في الحصول على إعانة المرض مقرر للأشخاص الذين يعجزون عن ممارسة العمل خلال شهر بعد انتهاء فترة الاستخدام إذا كانت مدفوعات الاشتراك في التأمينات الاجتماعية قد دفعت لمدة شهرين على الأقل قبل انتهاء فترة الاستخدام.
  • a L'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar, ses conseillers spéciaux pour l'Afrique, Chypre et la prévention du génocide et son Envoyé personnel pour le Sahara occidental émargent au budget lorsqu'ils exercent effectivement leurs fonctions.
    (أ) يتم التعاقد مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار، ومع مستشاريه لشؤون أفريقيا، وقبرص، ومنع الإبادة الجماعية، ومبعوثه الخاص إلى الصحراء الغربية على أساس فترة الاستخدام الفعلي.
  • L'évaluation du cycle de vie utile restant des munitions périmées, à des fins d'utilisation et de stockage, constitue une mesure technique qui permet de prolonger leur durée de vie dans des conditions de sécurité et de fiabilité.
    ويمثل تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والمخزونة تدبيراً تقنياً يجعل من الممكن إعادة تأهيل هذه المخزونات وإطالة فترة استخدامها في ظروف سليمة وموثوقة.
  • Les Indo-Fidjiens qui vivent actuellement aux Fidji se considèrent généralement comme des membres de la communauté gudjarati ou comme des individus dont les familles sont arrivées comme travailleurs sous contrat.
    ويعتبر الفيجيون من أصل هندي الذين يعيشون حالياً في فيجي أنفسهم جزءاً من المجتمع الغوجاراتي أو أفراداً قدمت أسرهم إلى فيجي خلال فترة الاستخدام التعاقدي.
  • Utilisation des crédits ouverts pour l'exercice 2002-2003
    ألف - استخدام اعتمادات الفترة 2002-2003
  • Ces types de contrat ne sont pas prévus pour de longues périodes de service et n'offrent pas à leur titulaire le même niveau de protection que celui dont bénéficient les fonctionnaires de l'ONU en vertu de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
    فهذه الأنواع من العقود لا يقصد بها فترات الاستخدام الطويلة ولا تزود الأفراد بنفس المستوى من الحماية المقدمة لموظفي الأمم المتحدة بموجب اتفاقية حصانات الأمم المتحدة وامتيازاتها.
  • Il avait donc été entendu que le fonds de réserve devait être utilisé avec économie, de manière à ne pas l'épuiser avant la fin de la période couverte, mais qu'il ne fallait pas fixer de limites à la proportion des ressources du fonds pouvant être utilisées au cours d'une année donnée.
    ووفقا لذلك، كان ثمة إدراك بأن الاستخدام الحصيف للصندوق يتطلب ألا يستنفد قبل نهاية فترة الاستخدام، ولكن مع عدم تحديد نسبة مسبقا لأي سنة بعينها.
  • Décision XVI/3. Durée des dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle
    المقرر 16/3- فترة دوام تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
  • L'année qui suit une période de forte consommation, on peut s'attendre à ce que le taux d'augmentation des primes soit relativement élevé.
    ففي سنة تعقب فترةً من الاستخدام المكثّف للخدمات، يُتوقَّع أن تكون الزيادات في الأقساط عالية نسبياً.